Booker Prize logo with some blurred books in the background.
Images via The Booker Prizes.

Every book longlisted for the International Booker Prize 2025

Welp, that's another extension to my TBR.

Much like its UK equivalent, the International Booker Prize is a chance to shine a light on high-quality literature from some of the industry’s best writers. In this instance, the award celebrates non-English books that have been translated and published in English-speaking countries.

Recommended Videos

While the cash prize for the winner is still £50,000, in line with the regular Booker, it’s split between the author and the translator, which is a neat way of highlighting the important work translation brings to the literary world.

//twitter.com/TheBookerPrizes/status/1894386812941914133

Now that the longlist has been announced, let’s take a look at all the novels the International Booker Prize has deemed worthy of note for 2025. And if you want something to do between now and the shortlist announcement (held in April), feel free to check out my recommendations for novels that will get you into the Booker Prize.

So without further do:

International Booker Prize 2025 longlist

  • The Book of Disappearance – Ibtisam Azem (translated from Arabic by Sinan Antoon) 
  • On the Calculation of Volume I – Solvej Balle (translated from Danish by Barbara J Haveland) 
  • There’s a Monster Behind the Door – Gaëlle Bélem (translated from French by Karen Fleetwood and Laëtitia Saint-Loubert)
  • Solenoid – Mircea Cărtărescu (translated from Romanian by Sean Cotter) 
  • Reservoir Bitches – Dahlia de la Cerda (translated from Spanish by Heather Cleary and Julia Sanches)
  • Small Boat – Vincent Delecroix (translated from French by Helen Stevenson)
  • Hunchback – Saou Ichikawa (translated from Japanese by Polly Barton)
  • Under the Eye of the Big Bird – Hiromi Kawakami (translated from Japanese by Asa Yoneda)
  • Eurotrash – Christian Kracht (translated from German by Daniel Bowles)
  • Perfection – Vincenzo Latronico (translated from Italian by Sophie Hughes)  
  • Heart Lamp – Banu Mushtaq (translated from Kannada by Deepa Bhasthi)
  • On a Woman’s Madness – Astrid Roemer (translated from Dutch by Lucy Scott)
  • A Leopard-Skin Hat – Anne Serre (translated from French by Mark Hutchinson)

There you have it, folks. All 13 novels longlisted. I don’t know about you, but I’m going to be going through the synopsis of each of these to see which ones I’ll be adding to my TBR (hint: it will be more than a few). You can read more about each of the nominated books via the itself.

The next stage will be the shortlist, which will be announced on April 8 and feature six of the books listed above. Then it’s the final winner, with the ceremony being held on May 20 at London’s Tate Modern. Looking forward to that. Happy reading, everyone!


Destructoid is supported by our audience. When you purchase through links on our site, we may earn a small affiliate commission. Learn more about our Affiliate Policy
Author
Image of Andrew Heaton
Andrew Heaton
Andrew has been a gamer since the 17th century Restoration period. He now writes for a number of online publications, contributing news and other articles. He does not own a powdered wig.